Pocket Monsters / Pokémon - Movie 21 - Minna no Monogatari / The Power of Us (Dual Audio, 720p, No Subs) :: Nyaa ISS

Pocket Monsters / Pokémon - Movie 21 - Minna no Monogatari / The Power of Us (Dual Audio, 720p, No Subs)

Category:
Date:
2018-12-21 14:47 UTC
Submitter:
Seeders:
0
Information:
No information.
Leechers:
0
File size:
2.2 GiB
Completed:
678
Info hash:
354fc08b5a95ba48c47f923e417f461a8c559914
**THIS DOES NOT HAVE ANY SUBTITLES!!** Audio: Japanese, English Resolution: 1280x720 Mediainfo, for those who care about that sort of thing ```General Unique ID : 3244804650277071017349731604311569488 (0x270ED3889F719B033480106AABBF450) Complete name : Pocket Monsters (Pokemon) - Movie 21 - Minna no Monogatari (The Power of Us) [Dual Audio 720p][Puto][6EA9D3BF].mkv Format : Matroska Format version : Version 4 / Version 2 File size : 2.24 GiB Duration : 1 h 37 min Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 3 293 kb/s Encoded date : UTC 2018-12-21 11:55:16 Writing application : mkvmerge v28.2.0 ('The Awakening') 64-bit Writing library : libebml v1.3.6 + libmatroska v1.4.9 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L5 Format settings : CABAC / 16 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 16 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1 h 37 min Bit rate : 2 980 kb/s Width : 1 280 pixels Height : 720 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.135 Stream size : 2.03 GiB (90%) Writing library : x264 core 152 r2854 e9a5903 Encoding settings : cabac=1 / ref=16 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=16.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Language : English Default : Yes Forced : No Audio #1 ID : 2 Format : Vorbis Format settings, Floor : 1 Codec ID : A_VORBIS Duration : 1 h 37 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 65.442 FPS (733 SPF) Compression mode : Lossy Delay relative to video : 19 ms Stream size : 111 MiB (5%) Writing library : libVorbis (Now 100% fewer shells) (20180316 (Now 100% fewer shells)) Language : Japanese Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : Vorbis Format settings, Floor : 1 Codec ID : A_VORBIS Duration : 1 h 37 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 59.176 FPS (811 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 105 MiB (5%) Writing library : libVorbis (Now 100% fewer shells) (20180316 (Now 100% fewer shells)) Language : English Default : No Forced : No ```

File list

  • Pocket Monsters (Pokemon) - Movie 21 - Minna no Monogatari (The Power of Us) [Dual Audio 720p][Puto][6EA9D3BF].mkv (2.2 GiB)
This is the USA video... what a waste of time...
Aside from the title and the credits, and some weird thing with the yellows being somewhat washed out, the dub video footage is IDENTICAL to the Japanese release, dude.

Puto (uploader)

User
TLDR; A movie takes too damn long to encode at these settings so I encoded the video in advance once I got the australian BD and just dropped the Japanese audio in there as soon as I got it to get this out faster.
For someone who need english sub. https://subdl.com/subtitle_get.php?p=L3N1YnRpdGxlcy9wb2ttb24tdGhlLW1vdmllLXRoZS1wb3dlci1vZi11cy9lbmdsaXNoLzE4OTYyODc= i don't know if this is allowed or not. Just delete my post if it's not. TQ

Puto (uploader)

User
That's just closed captions for the dub, though.