[SCY] Fire Force - 01 (WEB 1080p Hi10 AAC) :: Nyaa ISS

[SCY] Fire Force - 01 (WEB 1080p Hi10 AAC)

Category:
Date:
2019-07-07 18:23 UTC
Submitter:
Seeders:
1
Information:
No information.
Leechers:
0
File size:
1.4 GiB
Completed:
474
Info hash:
f67bf90e90ecbc94a52ed5452141e31a4a49ea92
**- 1080p -** Audio Track 1 (Default): English 2.0 AAC Audio Track 2: Japanese 2.0 AAC No subtitles included. ~~So uh, I don't actually intent to work on this show. I just heard good things about the visuals and figured I'd encode the first episode.~~ To my surprise the English dub was already out, so I included it. No subtitles because that would've required more effort than I care to put into it, especially since this is the only episode I plan to do (that might change if a fansub group picks up this show, but I don't see that happening). The encode is a combination of Wakanim (Russian/German) and CR 1080p. Russian Wakanim doesn't have any hardsubbed dialogue, but it does have a few extra signs, so that's where the German version came in. In situations where both versions had typesetting, I used CR to dehardsub. As far as filtering goes, I used rescaling, adaptive denoising, debanding and adaptive grain. 1080p elements were manually excluded from rescaling. Aside from that, there's not much else worth mentioning. It's a clean source with little to no defects. I imagine the BDs will look good as well. Enjoy.

File list

  • [SCY] Fire Force - 01 (WEB 1080p Hi10 AAC) [D45885AC].mkv (1.4 GiB)
Thanks, you should change its category to raw if there is no subtitles

Scyrous (uploader)

User
@ASSASSINSUBS - Judging by all the other raw + eng audio releases on Nyaa, the majority seems to be marked as English-translated. Whether the English dub can be considered a translation, I don’t know. But this is what the majority uses, so unless stated otherwise I have a feeling the current category is fine.
For a second I was excited to see this, yeah I hope a fansub can take this but seeing this is a very big show I doubt it will be picked. I hope you continue this if not for subtitles we could always have an great encode to watch. Thanks.
shifting dub is more effort than doing the same with sub lol
This was pretty good the quality was perfect and I mostly like Dub cuase half of the time my eyes are on the freeking bottom screen insted of the actual action plus alot of times subtitles are not even right some times and can be misspelled and done wrong
>alot of times subtitles are not even right some times and can be misspelled and done wrong ouch i try, ok? i try.