**EXTENDED VERSION**
_Original title:_ **僕らのミクロな終末 - The End of the World with You**
Dramatization of the homonymous manga by **Marukido Maki**, published by **Shōdensha**.
_Italian title:_ **La Fine del Nostro Micromondo**
_Starring:_ **Seto Toshiki** (as Nishina Masumi), **Nakata Keisuke** (as Kusakabe Ritsu), **Tomimoto Sōshō** (as Hirose Yūma), **Idegami Baku** (as Kagami Meguru and Kagami Madoka), **Funaki Sachi** (as Meguru's mother), **Iida Kisuke** (as Meguru's father).
_Staff:_ **Koyama Erina** (music), **Shimizu Kazuyuki** (project and production), **Kawamura Miku** - **Kagawa Kaori** (producers), **Miki Kōichirō** (director and screenwriter).
_Theme song:_ **“Futatabi (with Ootsuka Ai)”**, sung by **HIROBA** and **Ootsuka Ai**, lyrics and music by **aio** and **Mizuno Yoshiki**, arrangement by **Tsutaya Kōichi**.
_Language:_ Japanese (audio)
_Subtitles:_ Italian
_Video format:_ Avi (xvid codec)
_Resolution:_ 1920x1080
_Aspect Ratio:_ 16:9
_Size:_ 400 MiB
_Runtime:_ 24:21 min:sec
_Translation from japanese:_ Radicchio
_Timing:_ Radicchio
_Styling:_ Radicchio
_Encoding:_ Radicchio
**VERSIONE ESTESA**
Rispetto alla versione televisiva, sono presenti i seguenti cambiamenti:
- Scena del viaggio in macchina da Matsumoto a Hamamatsu più lunga (quattordici battute in più).
- Scena della notte in macchina a Hamamatsu più lunga (sette battute in più e slittamento di una battuta pensata).
- Assenza dei due titoli piccoli e degli intermezzi musicali.
**Note:**
Quando Yūma dice di aver pensato a quello di cui Meguru-chan vorrebbe parlargli, si riferisce a una battuta presente nel manga ma non nel drama. Meguru-chan, al momento dei saluti, dice a Yūma 「もし次会えたら話したいことがあるんだ」(se riuscissimo a incontrarci di nuovo, ci sarebbe una cosa di cui vorrei parlarti).
Per altre note, vedere il post della versione televisiva.
Per quest'anno ho dato abbastanza. Ci si rivede a gennaio con la seconda puntata di Tengu no Daidokoro e gli altri episodi della versione estesa di BMS. Buone feste e buon anno!
Comments - 0