[Salchow] Medalist - S01E08 [WEB 1080p x264 AAC] [Dual Audio] :: Nyaa ISS

[Salchow] Medalist - S01E08 [WEB 1080p x264 AAC] [Dual Audio]

Category:
Date:
2025-03-01 15:09
Submitter:
Seeders:
66
File size:
801.8 MiB
Completed:
957
Info hash:
7dcc198d994d38e1589b6aedc0bed1b618aa82bd
Credits
Video + Audio DSNP
Translation GeeYu
Song Translation GeeYu
Timing Nojiko / GeeYu
Editing Animorphs / GeeYu
Quality Control Animorphs / GeeYu / Nojiko
Typesetting Animorphs
Song Syling Nojiko / Sumo

We are still looking for a replacement typesetter!

These episodes will be out faster if someone can help.


Notes
Beat episode 9, hell yeah.
Also, any questionable editing decisions are the fault of Animorphs.


For any feedback, please post in the comments, or contact Animorphs in the GJM or SeaDex servers.

File list

  • [Salchow] Medalist - S01E08 [WEB 1080p x264 AAC] [Dual Audio] [E83EA8F9].mkv (801.8 MiB)

I can’t believe you jelly doughnutted the subs, you absolute madmen! I laughed so hard I had to pause and catch my breath.

I don’t know about this one, chief…

A few rough lines this time, for example Inori’s climactic line about “believing in the version of herself her coach believes in” that almost feels like a thrown-out attempt at a TTGL reference that didn’t work and ended up as translationese/almost nonsense. All I will say about the obvious line is that the 4Kids Pokémon dub had much more valid reasons to do it and still shouldn’t have. I believe you know this either way and did it just to be funny. I would recommend you practise some restraint—that creative energy would have been much better spent on lines that needed it.

"Nothing beats a jelly-filled donut"
Maybe it’s time to go back to editing again.

jelly doughnut. You know the olden days pokemon translation philosophy isn’t something to actually aspire to, right?